Page 1 |
Save page Remove page | Previous | 1 of 40 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
full size
Full Resolution
All (PDF)
|
This page
All
|
Loading content ...
■'rMà ■ IN REDACCION Y ADMINISTRACION, Compostela, número 71 (entresuelos.) emanami) Satirico. DIB.UJANTECARICATÜRÍ STA, Victor P. de Landaluce (D. Junípero.) | PRECIOS DE StJSCBICION EN LA HABANA. 'I PKECIÓS-DÉ SUSCRICION EN EL INTEBIOE. AÑO l.° IES, $1.—SEIS MESES, $5.25—UN AÑO, $ 10. Número suelto: £5 5> Cents. HABANA 2 DE ENERO DE 1870. 1 TRES MESES, $3.75—SEIS MESES, $7—UN AÑO,$12.75 Número suelto: 30 Cents. NUH. 9. sinvE^-^s-io. TEXTO.-Menestra semanal, por «Juan PALOMO.» Necrología delaño 1869, por Juan de AUSTRIA.-Juicio del año 1870, por Juan SIN-MIEDO.--Escenas de año Nuevo, por Juan TENORIO—Epístolas á Juan PALOMO; de'Nueva-York, por John BULL.—El Canal de Suez por Eusebio BLASCO.- Cuentos de Manigua, por Juan SIN-TIERRA.-—ElSr. de So-timba, por Juan de las YIÑAS.--Sartenazos. CARICATURAS.--Por Don JUNIPERO. MENESTRA SEMANAL. ¡Ay! ¡ay!! ¡¡AY!i! El año nuevo me encuentra afiijido, dolorido, compungido, entristecido, consumido, transido, cariacontecido y todos los acabados en ido, porque se han ido. ¿Quien sé ha ido? Los dos; el de Osma y el de aquí. ¡¡Ah!! El de Osma andaba á la husma de una favorable ocasión para renunciar á esos maravedises con que el tesoro español subvenía á sus necesidades y que sin duda amargaban su existencia, y con su tonelete y todo se ha plantado en la del Lev, no reconociendo á nadie. Parece *in Sr. Grant falsificado; de doublé, como si dijéramos. Solo que los no reconocidos de allá se habrán quedado tan frescos y con las mismas ganas de comer, miéntras que los no reconocidos de aquí. . .. non ragionar di lor. ... El telégrafo es cruel hasta dejarlo de sobra. Su feroz laconismo nos priva de los interesantes detalles que el público aguarda con febril impaciencia. La imaginación adivina lo que el telégrafo calla y se figura una escena por es’te estilo. El de Osma, siempre á la husma, acecha en la oscuridad la ventana de un edificio sombrío. So abre al fin (la ventana, no el de Osma ni el edificio) y sale por ella una voz: —Compañero, está usted ahí? —Aquí estoy: despache Vd. pronto, que el tiempo vuela. —Qué le parece á Vd., me estrellaré si me echo por esta ventana? —Ahora no puedo contestarle con seguridad; después que esté Vd. aquí bajo, podré ser más exacto. —Hombre, temo que me voy á romper una pierna. —Pues échese Vd. de cabeza y no habrá ese peligro. —¡Canastos! no sea Vd. atroz. —Vamos, baje Vd. pronto ó me las guillo. —Allá voy. Y sale por la ventana una sábana dispuesta á servir de escalera; y agarrándose á esta sábana, aparece una pierna primero, otra pierna después, un cuerpo, una cabeza, un individuo entero al fin. —Compañero. —¿Qué? -Cierro Vd. los ojos, que me puedo ver las piernas. Y ¡paffll llega al suelo el de la ventana, dando un reverendísimo batacazo de padre y muy señor mió. —¿Le duele á Vd? —-¡Pues nó, que me dará gusto! —Echemos á andar antes que nos descubran. —¿Sabe Vd. el camino? — Por toda§ partes se vá á Poma. Y desaparecen en el intrincado laberinto de farsas, picardías, monopolios, sofismas, y demás excesos que tanto abundan en el mundo. Sin saber por qué, me viene á la imaginación el recuerdo de aquel devoto industrial de Vich, aquel de los ocho salchichones de lomo paro. Ah! sí; ya sé por qué me acuerdo de él; porque me asalta la idea de hacer un obsequio á los dos fugitivos y me decido también por los embutidos. Abro desde hoy una suscricion para que les den morcilla. El año nuevo me encuentra triste y compungido; y no solo porque las Pascuas hayan dejado de ser alegres y divertidas, sino porque Dios me lia dotado de un corazón más sensible, que la idea de que puedan volver esos dos prógimos; más tierno, que la fortuna de Aklama, quede tan tierna que se ha puesto*, está vá á punto de quebrarse] más enamorado que Quosada de su pellejo, que por nada ni por nadie quiere espoliarlo, y más ardiente que Aguilera, cuyo cuerpo está relleno de a gua-idnn. La causa de mi aflicción es ei nuevo camelo que han llevado los laborantes. Tratábase de hacer volar las cañoneras, y en efecto han volado...... hacia estas playas. Se construyeron torpedos y.......... trabajo, perdido. Si en lugar de los iorpe-dos bastase torpe-uno, ese uno hubiera podido ser Miguelito Aldama; y ¡ay! entonces sí que de una sota embestida nos quedamos sin cañoneras, pues el chico tiene la cabeza muy dura. Ho me esplico cómo lia frascasádo el plan; pues en la Junta Cubana ha de haber más de dos-torpes. ¡Ya lo creo! Todo estaba dispuesto para dar el golpe. En torno de las cañoneras rondaban dos vapore i tos tripulados por cincuenta hombres armados de carabinas y mucho miedo. Llega el momento de obrar, ñero.... ¡infame traición...! la luna, seducida por el oro español, asoma en aquel instante su cara; que si no era cura-bina, no por eso era ménos cara, y desde una de las ventanas del cielo lanza una mirada a los petardistas que ios deslumbra. ¡Quién demonios se lanza ya á tal empresa con testigo tan importuno! Piés, para que os quiero? dijeron los de la partida, y todo se perdió, incluso el dinero facilitado por Aldama para el negocio. ¡Bonito negocio, don Miguel, bonito negocio! líe dicho que las Pascuas han sido alegres, y ¡vaya si lo han sido! Más alegres que unas castañuelas ha salido el público del Teatro de Tacón, donde la compañía de Gaztambide ha dado dos funciones, capaces de poner de buen humor al mismo convidado de piedra. Abierto está el abono paralas suscesivas, que han de ser inmejorables, puesto que tomará parte en ellas la distinguida artista señora Za-macois; que como se sabe, es la actriz que ocupa boy el primer lugar en el género lírico-dramático. Se lia probado de un modo indudable que los laborantes tienen mal vino, como vulgarmente se dice. Las libaciones de la Hoche-buena les han trastornado los sesos hasta e) punto de intentar cosas que no caben más que en hombres Q o m pleta mente aguileri z a dos. Aguilerizado, es una palabra con que acaba do eni iquecerse ei diccionario de la lengua que tiene la misma significación que chispoT ’ El laboran tismo no tieno valor para morir con sus sentidos cabales y se emborracha para perder la razón. Ese estravío mental ha causado dos víctimas. ¡Compadezcámoslas! ¡Paz á los muertos! .Peí o el biazo instigador es el que hay que amputar, y se amputará, Dios mediante. Ningún periódico ha dado hasta ahora una noticia que Juan Palomo ha recibido por carta particular, llegada en el último vapor de Nue-vitas. El General Puelio, que como ustedes saben, ha emprendido las operaciones de campaña en el departamento central, salió en un tren desde Puerto-Príncipe á Nuevitas, acompañado de su estado mayor y algunos Jefes de las fuerzas que guarnecen aquel distrito. El coche en que iba ei general descarriló ha eiendose mil pedazos y ocasionando la alarma consiguiente. Todos los que iban en el cocho salieron ile sos, pero no así un corneta do «Chiclana» que lba »entado en 1« escalerilla y el cual quedó muerto instantáneamente. u Es la única desgracia personal que hay que lamentar en este percance. y H No quiero que se me^uedo en el tintero una tosa, que aunque ya conocida del público, por
Object Description
Title | Juan Palomo, Año 1, Núm. 9-13, Enero 1870 |
Translated Title | Juan Palomo, Year 1, Issue No. 9-13, January 1870 |
Variant Title | Juan Palomo, Semanario Satírico |
Contributor | Landaluze, Víctor Patricio de, 1828-1889 |
Note | Juan Palomo was illustrated by Cuban artist Victor P. de Landaluze. |
Subject | Cuban periodicals |
Genre | Periodicals |
Publication Date | 1870-01 |
Publication Place | Havana (Cuba) |
Coverage Temporal | 1860-1869; 1870-1879 |
Coverage Spatial | Havana (Cuba) |
Physical Description | 1 periodical; 40 pages |
Language | spa |
Repository | University of Miami. Library. Cuban Heritage Collection |
Collection Title | CHC Periodicals |
Collection No. | CHC9998 |
Call Number | AP63 .J83x v.1:1-52 (Nov 1869-Oct 1870) |
OCLC No. | 437416713 |
Rights | This material is in the public domain in the United States. For additional information, please visit: http://merrick.library.miami.edu/digitalprojects/copyright.html |
Standardized Rights Statement | http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/ |
Object ID | chc9998000083 |
Type | Text |
Description
Title | Page 1 |
Object ID | chc9998000083 |
Digital ID | chc99980000830001001 |
Full Text | ■'rMà ■ IN REDACCION Y ADMINISTRACION, Compostela, número 71 (entresuelos.) emanami) Satirico. DIB.UJANTECARICATÜRÍ STA, Victor P. de Landaluce (D. Junípero.) | PRECIOS DE StJSCBICION EN LA HABANA. 'I PKECIÓS-DÉ SUSCRICION EN EL INTEBIOE. AÑO l.° IES, $1.—SEIS MESES, $5.25—UN AÑO, $ 10. Número suelto: £5 5> Cents. HABANA 2 DE ENERO DE 1870. 1 TRES MESES, $3.75—SEIS MESES, $7—UN AÑO,$12.75 Número suelto: 30 Cents. NUH. 9. sinvE^-^s-io. TEXTO.-Menestra semanal, por «Juan PALOMO.» Necrología delaño 1869, por Juan de AUSTRIA.-Juicio del año 1870, por Juan SIN-MIEDO.--Escenas de año Nuevo, por Juan TENORIO—Epístolas á Juan PALOMO; de'Nueva-York, por John BULL.—El Canal de Suez por Eusebio BLASCO.- Cuentos de Manigua, por Juan SIN-TIERRA.-—ElSr. de So-timba, por Juan de las YIÑAS.--Sartenazos. CARICATURAS.--Por Don JUNIPERO. MENESTRA SEMANAL. ¡Ay! ¡ay!! ¡¡AY!i! El año nuevo me encuentra afiijido, dolorido, compungido, entristecido, consumido, transido, cariacontecido y todos los acabados en ido, porque se han ido. ¿Quien sé ha ido? Los dos; el de Osma y el de aquí. ¡¡Ah!! El de Osma andaba á la husma de una favorable ocasión para renunciar á esos maravedises con que el tesoro español subvenía á sus necesidades y que sin duda amargaban su existencia, y con su tonelete y todo se ha plantado en la del Lev, no reconociendo á nadie. Parece *in Sr. Grant falsificado; de doublé, como si dijéramos. Solo que los no reconocidos de allá se habrán quedado tan frescos y con las mismas ganas de comer, miéntras que los no reconocidos de aquí. . .. non ragionar di lor. ... El telégrafo es cruel hasta dejarlo de sobra. Su feroz laconismo nos priva de los interesantes detalles que el público aguarda con febril impaciencia. La imaginación adivina lo que el telégrafo calla y se figura una escena por es’te estilo. El de Osma, siempre á la husma, acecha en la oscuridad la ventana de un edificio sombrío. So abre al fin (la ventana, no el de Osma ni el edificio) y sale por ella una voz: —Compañero, está usted ahí? —Aquí estoy: despache Vd. pronto, que el tiempo vuela. —Qué le parece á Vd., me estrellaré si me echo por esta ventana? —Ahora no puedo contestarle con seguridad; después que esté Vd. aquí bajo, podré ser más exacto. —Hombre, temo que me voy á romper una pierna. —Pues échese Vd. de cabeza y no habrá ese peligro. —¡Canastos! no sea Vd. atroz. —Vamos, baje Vd. pronto ó me las guillo. —Allá voy. Y sale por la ventana una sábana dispuesta á servir de escalera; y agarrándose á esta sábana, aparece una pierna primero, otra pierna después, un cuerpo, una cabeza, un individuo entero al fin. —Compañero. —¿Qué? -Cierro Vd. los ojos, que me puedo ver las piernas. Y ¡paffll llega al suelo el de la ventana, dando un reverendísimo batacazo de padre y muy señor mió. —¿Le duele á Vd? —-¡Pues nó, que me dará gusto! —Echemos á andar antes que nos descubran. —¿Sabe Vd. el camino? — Por toda§ partes se vá á Poma. Y desaparecen en el intrincado laberinto de farsas, picardías, monopolios, sofismas, y demás excesos que tanto abundan en el mundo. Sin saber por qué, me viene á la imaginación el recuerdo de aquel devoto industrial de Vich, aquel de los ocho salchichones de lomo paro. Ah! sí; ya sé por qué me acuerdo de él; porque me asalta la idea de hacer un obsequio á los dos fugitivos y me decido también por los embutidos. Abro desde hoy una suscricion para que les den morcilla. El año nuevo me encuentra triste y compungido; y no solo porque las Pascuas hayan dejado de ser alegres y divertidas, sino porque Dios me lia dotado de un corazón más sensible, que la idea de que puedan volver esos dos prógimos; más tierno, que la fortuna de Aklama, quede tan tierna que se ha puesto*, está vá á punto de quebrarse] más enamorado que Quosada de su pellejo, que por nada ni por nadie quiere espoliarlo, y más ardiente que Aguilera, cuyo cuerpo está relleno de a gua-idnn. La causa de mi aflicción es ei nuevo camelo que han llevado los laborantes. Tratábase de hacer volar las cañoneras, y en efecto han volado...... hacia estas playas. Se construyeron torpedos y.......... trabajo, perdido. Si en lugar de los iorpe-dos bastase torpe-uno, ese uno hubiera podido ser Miguelito Aldama; y ¡ay! entonces sí que de una sota embestida nos quedamos sin cañoneras, pues el chico tiene la cabeza muy dura. Ho me esplico cómo lia frascasádo el plan; pues en la Junta Cubana ha de haber más de dos-torpes. ¡Ya lo creo! Todo estaba dispuesto para dar el golpe. En torno de las cañoneras rondaban dos vapore i tos tripulados por cincuenta hombres armados de carabinas y mucho miedo. Llega el momento de obrar, ñero.... ¡infame traición...! la luna, seducida por el oro español, asoma en aquel instante su cara; que si no era cura-bina, no por eso era ménos cara, y desde una de las ventanas del cielo lanza una mirada a los petardistas que ios deslumbra. ¡Quién demonios se lanza ya á tal empresa con testigo tan importuno! Piés, para que os quiero? dijeron los de la partida, y todo se perdió, incluso el dinero facilitado por Aldama para el negocio. ¡Bonito negocio, don Miguel, bonito negocio! líe dicho que las Pascuas han sido alegres, y ¡vaya si lo han sido! Más alegres que unas castañuelas ha salido el público del Teatro de Tacón, donde la compañía de Gaztambide ha dado dos funciones, capaces de poner de buen humor al mismo convidado de piedra. Abierto está el abono paralas suscesivas, que han de ser inmejorables, puesto que tomará parte en ellas la distinguida artista señora Za-macois; que como se sabe, es la actriz que ocupa boy el primer lugar en el género lírico-dramático. Se lia probado de un modo indudable que los laborantes tienen mal vino, como vulgarmente se dice. Las libaciones de la Hoche-buena les han trastornado los sesos hasta e) punto de intentar cosas que no caben más que en hombres Q o m pleta mente aguileri z a dos. Aguilerizado, es una palabra con que acaba do eni iquecerse ei diccionario de la lengua que tiene la misma significación que chispoT ’ El laboran tismo no tieno valor para morir con sus sentidos cabales y se emborracha para perder la razón. Ese estravío mental ha causado dos víctimas. ¡Compadezcámoslas! ¡Paz á los muertos! .Peí o el biazo instigador es el que hay que amputar, y se amputará, Dios mediante. Ningún periódico ha dado hasta ahora una noticia que Juan Palomo ha recibido por carta particular, llegada en el último vapor de Nue-vitas. El General Puelio, que como ustedes saben, ha emprendido las operaciones de campaña en el departamento central, salió en un tren desde Puerto-Príncipe á Nuevitas, acompañado de su estado mayor y algunos Jefes de las fuerzas que guarnecen aquel distrito. El coche en que iba ei general descarriló ha eiendose mil pedazos y ocasionando la alarma consiguiente. Todos los que iban en el cocho salieron ile sos, pero no así un corneta do «Chiclana» que lba »entado en 1« escalerilla y el cual quedó muerto instantáneamente. u Es la única desgracia personal que hay que lamentar en este percance. y H No quiero que se me^uedo en el tintero una tosa, que aunque ya conocida del público, por |
Archive | chc99980000830001001.tif |
Tags
Comments
Post a Comment for Page 1