Interview Outline |
Save page Remove page | Previous | 1 of 2 | Next |
|
Haitian Diaspora Oral History Collection Interview with Frantz “Kiki” Wainwright Miami, Florida, December 28, 2011 Interview ASM0085000012 Interviewed by Kevin Mason Recorded by Kevin Mason and Julian Malagon Outline by Xavier Mercado Length: 32:04 minutes Interview with Frantz “Kiki” Wainwright, a Haitian playwright, singer, actor, and dancer involved with Sosyete Koukouy in Miami. Born in Haiti, Wainwright began his acting career in Port-au-Prince before moving to New York, and eventually Miami. In 1985, he and Jan Mapou founded the Miami chapter of Sosyete Koukouy, a group dedicated to preserving Haitian culture in the United States. He has acted in many plays with the Sosyete Koukouy, including the first adaptation of William Shakespeare’s Antigone into Kreyol. He helped form the band Ayabonmbe and has recorded with Les Shleu Shleu, but his primary musical focus is engage, engaged political music. In this interview, Wainwright discusses his career as an actor, musician, and writer. He explains the political nature of his music, and his work with Sosyete Koukouy, including a performance of Jacques Roumain’s “Masters of the Dew.” This interview forms part of the Haitian Diaspora Oral History Collection of the University of Miami Libraries Special Collections. This oral history expresses the views, memories and opinions of the interviewee. It does not represent the viewpoints of the University of Miami, its officers, agents, employees, or volunteers. The University of Miami makes no warranty as to the accuracy or completeness of any information contained in the interview and expressly disclaims any liability therefor. Copyright to this interview lies with the University of Miami. It may not be reproduced, retransmitted, published, distributed, or broadcast without the permission of the University of Miami Libraries Special Collections. For information about obtaining copies or to request permission to publish any part of this interview, please contact Special Collections at asc@miami.edu. Frantz “Kiki” Wainwright 2 December 28, 2011 INTERVIEW OUTLINE − 00:00:12: Introduction. − 00:00:25: Introduction of Frantz “Kiki” Wainwright. Shares his biography. − 00:08:05: Who is the first one to adapt it [Antigone] to Creole? [Félix Morisseau-Leroy] − 00:09:03: What was your role in that [the production of Jan Mapou’s “DPM Kantè”]? − 00:09:58: A lot of people know you for your protest music but you had your origins with popular music with the group Le Shleu Shleu. − 00:11:50: Did you get more political in New York? Were you performing a style like angaje (engage music)? − 00:12:21: What was the first political song of album that you came out with? − 00:14:14: What were some factors that caused you to go more on the political side? − 00:15:39: You were under the Duvalier Regime. They couldn’t put out your album, though. − 00:16:12: Did you have to code the language, like use chante pwen? − 00:17:00: What is the metaphor of the “Tap-Tap”? − 00:17:49: What year did the record [“Tap-Tap”] come out? − 00:17:56: I’m interested in the work you did with Ayabonmbe, as well, even the name. − 00:19:04: Did you learn those [Haitian folklore rhythms] as a dancer, as well? − 00:20:45: I’d like to hear about your group Grand Bambou. − 00:20:55: Did it have any racine influence? − 00:21:19: You said the origins [of Sosyete Koukouy] were in 1965 with Jan Mapou? Frantz “Kiki” Wainwright 3 December 28, 2011 − 00:24:10: What was your first interaction? In 1979, were you an actor with Sosyete Koukouy? What was your role? − 00:24:45: Was your own music involved with [the first play you acted in with Sosyete Kou Kouy] as well? − 00:24:52: But you have added some music to certain plays with them. − 00:25:16: You recently did a production of Jacques Roumain’s “Masters of the Dew.” Tell me about your work with that recently. − 00:26:22: Wainwright summarizes the story of “Masters of the Dew.” − 00:28:04: It [the play] still caused a lot of division, and it led to Manuel’s death, as well, unfortunately. − 00:28:28: I’m also interested in your work with a group called The Haitian Bells. − 00:29:23: Wainwright speaks of his literary work. − 00:29:49: What are some of your poetry books? I know you have a few published. − 00:32:02: End of interview.
Object Description
Description
Title | Interview Outline |
Object ID | asm0085000012 |
Digital ID | asm0085000012 |
Full Text | Haitian Diaspora Oral History Collection Interview with Frantz “Kiki” Wainwright Miami, Florida, December 28, 2011 Interview ASM0085000012 Interviewed by Kevin Mason Recorded by Kevin Mason and Julian Malagon Outline by Xavier Mercado Length: 32:04 minutes Interview with Frantz “Kiki” Wainwright, a Haitian playwright, singer, actor, and dancer involved with Sosyete Koukouy in Miami. Born in Haiti, Wainwright began his acting career in Port-au-Prince before moving to New York, and eventually Miami. In 1985, he and Jan Mapou founded the Miami chapter of Sosyete Koukouy, a group dedicated to preserving Haitian culture in the United States. He has acted in many plays with the Sosyete Koukouy, including the first adaptation of William Shakespeare’s Antigone into Kreyol. He helped form the band Ayabonmbe and has recorded with Les Shleu Shleu, but his primary musical focus is engage, engaged political music. In this interview, Wainwright discusses his career as an actor, musician, and writer. He explains the political nature of his music, and his work with Sosyete Koukouy, including a performance of Jacques Roumain’s “Masters of the Dew.” This interview forms part of the Haitian Diaspora Oral History Collection of the University of Miami Libraries Special Collections. This oral history expresses the views, memories and opinions of the interviewee. It does not represent the viewpoints of the University of Miami, its officers, agents, employees, or volunteers. The University of Miami makes no warranty as to the accuracy or completeness of any information contained in the interview and expressly disclaims any liability therefor. Copyright to this interview lies with the University of Miami. It may not be reproduced, retransmitted, published, distributed, or broadcast without the permission of the University of Miami Libraries Special Collections. For information about obtaining copies or to request permission to publish any part of this interview, please contact Special Collections at asc@miami.edu. Frantz “Kiki” Wainwright 2 December 28, 2011 INTERVIEW OUTLINE − 00:00:12: Introduction. − 00:00:25: Introduction of Frantz “Kiki” Wainwright. Shares his biography. − 00:08:05: Who is the first one to adapt it [Antigone] to Creole? [Félix Morisseau-Leroy] − 00:09:03: What was your role in that [the production of Jan Mapou’s “DPM Kantè”]? − 00:09:58: A lot of people know you for your protest music but you had your origins with popular music with the group Le Shleu Shleu. − 00:11:50: Did you get more political in New York? Were you performing a style like angaje (engage music)? − 00:12:21: What was the first political song of album that you came out with? − 00:14:14: What were some factors that caused you to go more on the political side? − 00:15:39: You were under the Duvalier Regime. They couldn’t put out your album, though. − 00:16:12: Did you have to code the language, like use chante pwen? − 00:17:00: What is the metaphor of the “Tap-Tap”? − 00:17:49: What year did the record [“Tap-Tap”] come out? − 00:17:56: I’m interested in the work you did with Ayabonmbe, as well, even the name. − 00:19:04: Did you learn those [Haitian folklore rhythms] as a dancer, as well? − 00:20:45: I’d like to hear about your group Grand Bambou. − 00:20:55: Did it have any racine influence? − 00:21:19: You said the origins [of Sosyete Koukouy] were in 1965 with Jan Mapou? Frantz “Kiki” Wainwright 3 December 28, 2011 − 00:24:10: What was your first interaction? In 1979, were you an actor with Sosyete Koukouy? What was your role? − 00:24:45: Was your own music involved with [the first play you acted in with Sosyete Kou Kouy] as well? − 00:24:52: But you have added some music to certain plays with them. − 00:25:16: You recently did a production of Jacques Roumain’s “Masters of the Dew.” Tell me about your work with that recently. − 00:26:22: Wainwright summarizes the story of “Masters of the Dew.” − 00:28:04: It [the play] still caused a lot of division, and it led to Manuel’s death, as well, unfortunately. − 00:28:28: I’m also interested in your work with a group called The Haitian Bells. − 00:29:23: Wainwright speaks of his literary work. − 00:29:49: What are some of your poetry books? I know you have a few published. − 00:32:02: End of interview. |
Type | Text |
Format | application/pdf |
Archive | asm0085000012.pdf |
Tags
Comments
Post a Comment for Interview Outline